張璐[外交部翻譯司西葡語處處長]

張璐[外交部翻譯司西葡語處處長]

張璐,女,1977年出生,外交學院國際法系1996級學生,2000年畢業,曾是胡錦濤主席、溫家寶總理的首席翻譯。曾任外交部翻譯室英文處副處長,高級翻譯。現任外交部翻譯司(原翻譯室)西葡語處處長。截至2016年03月,張璐已7年在總理記者會上擔任翻譯。

基本信息

人物經歷

張璐 張璐
1990年,就讀於 甸柳二中(燕山中學),分配在2班。國中因學習成績優異被保送到 山東省實驗中學,高中學習文科,在英語方面很有天賦。
1996年,張璐被外交學院國際法系錄取。
2000年,畢業後投考外交部進入翻譯室,後又在 倫敦西敏寺大學(威斯敏斯特大學)學習外交學專業,並且拿到了碩士學位。
2007年,李肇星外長答記者問,張璐為翻譯。
2008年,四川汶川地震發生後,張璐和同事一起,承擔了國新辦每天舉行的新聞發布會的翻譯工作。
2009年,01月末至2月初,溫總理出席達沃斯論壇和訪問歐洲四國,張璐為隨行翻譯。
2009年02月,溫家寶訪問英國會見首相 布朗時,張璐擔任現場翻譯。
2009年03月, 楊潔篪外長答記者問,張璐為翻譯。
2009年12月,溫總理出席 哥本哈根氣候變化大會,張璐為翻譯。
2010年03月07日,楊潔篪外長答記者問時,張璐為翻譯。
2010年03月14日,溫家寶總理記者會上,張璐為溫家寶總理進行翻譯,並正式進入人們的視野,成為熱議名人。
2010年10月31日,中國2010年上海世博會閉幕式,張璐為溫家寶總理翻譯。
2010年11月12日,第十六屆亞運會開幕式,張璐為溫家寶翻譯。
2011年03月14日,十一屆全國人大四次會議閉幕,張璐為溫家寶總理記者會擔任翻譯。
2011年07月28日,溫家寶總理就溫州動車事故答記者問,張璐為翻譯。
2012年02月10日,國務院副總理李克強會見新加坡外長 尚穆根,張璐為翻譯。這是張璐是第一次為李克強副總理做翻譯。
2012年03月14日,溫家寶總理會見中外記者,張璐為翻譯。
2013年03月09日,楊潔篪外長答記者問時,張璐為翻譯。
2014年03月13日,中國國務院總理李克強與中外記者見面會,張璐為翻譯。
2015年03月15日,中國國務院總理 李克強與中外記者見面會,張璐為翻譯。
2016年03月16日,中國國務院總理李克強與中外記者見面會,張璐為翻譯。

翻譯作品

1.華山再高,頂有過路。
張璐譯文:No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.
譯文直譯:無論山有多高,我們都能登到頂峰。
點評:後半句翻譯得非常好。always(一直)表現出誓要登頂的堅定信念。
2.亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔。
張璐譯文:For the ideal that I hold near to my heart,I'd not regret a thousand times to die.
譯文直譯:我遵從我內心的想法,即使要死千萬次我也不會後悔。
點評:“九死”翻譯成thousand times(上千次),很地道。
3.人或加訕,心無疵兮。
張璐譯文:My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the  outside.
譯文直譯:我的良知純潔沒有污點,不管外界的流言飛語和造謠中傷。
點評:如果把my改成one's會更客觀一些,總體來說用詞非常好,把握得恰到好處。
4.兄弟雖有小忿,不廢懿親。
張璐譯文:Differences between brothers can not sever their bloodties.
譯文直譯:兄弟之間的分歧,是無法割斷他們的血脈親情的。
點評:“小忿”有憤恨的意思,在極短的時間內,能想到用differences(分歧),而不是用angry等表示憤怒的詞,非常有機智,比較得體。
點評人:中國傳媒大學外國語學院英語系主任洪麗。

人物評價

深色西裝,寶藍色襯衫,和得體優雅的肢體語言都體現了張璐良好的職業素養。然而作為一個翻譯,形象不能喧賓奪主,特別是在這樣重大的外交場合上,形象不能太過於犀利,所以張璐簡單、幹練又帶點可愛的蘑菇頭恰到好處。此刻的張璐專注、認真。
翻譯不是一部機器,在翻譯的過程中不但翻譯語言,也在傳遞情感和立場。不經意間的微笑令張璐有魅力,更有親和力。
對於複雜的古詩詞的翻譯來說,由於中文和英文的文化背景差別很大,其中深刻的文化內涵很難在翻譯中體現出來,一般都只能翻譯大意。而張璐翻譯得很好,不僅準確,而且清楚。這名翻譯家告訴記者, 翻譯界對於古詩詞的翻譯要求是信、達、雅,基本要求是忠實於本意,其次要準確、易懂。

2010互動百科月度十大熱詞

2010年互動百科月度十大熱詞  網際網路十大熱詞評選,是根據每月網民對全站詞條的瀏覽量及修改版本數據統計、網友線上提名、投票、並結合業內人士對詞條的關注和評論而推出的。目前已經有越來越多的人習慣通過互動百科記錄、了解某一事件的發展歷程……

12月十大熱詞暨年度熱詞

微博 | 給力 | 上海世博會 | 嗚嗚組啦 | 西畢生 | 漲時代 | 足囚協會 | 炫父 | 3Q戰爭 | 維基解密

11月十大熱詞

給力 | 上海花祭 | c919 | 3Q戰爭 | 嬰兒黑洞 | 光棍節| 微笑姐 | 大小戀 | 荒時代 | 中俄新蜜月

10月十大熱詞

千年極寒 | 十全十美婚 | 小月月 | 羊羔體 | 重金屬香菸 | 功夫男籃 | 階梯電價 | 蒙牛陷害門 | 炫父 | 泡菜危機

9月十大熱詞

足囚協會 | 方舟子 | 蜱蟲 | 直通中南海 | 捉姦門 | 個性假期表 | 裸捐 | 魯迅大撤退 | 《盜夢空間》 | 女廁攻防戰

8月十大熱詞

菲警 | 性早熟奶粉 | 三俗藝人 | 《挾屍要價》 | 超級病菌 | 舟曲土石流 | 李盜士 | 伊春8·24空難 | 凡客體 | 獸獸翻臉門
7月十大熱詞唐駿學位門 | 團購學歷 | 章魚保羅 | 成龍魔咒 | 炒王菲 | 《唐山大地震》 | N年一遇 | 不闖紅燈獎 | 富跑跑 | 三伏天
6月十大熱詞龍舟水 | 漢堡外交 | 織毛衣 | 金豬四國 | 團奴 | 黃金暴露比例 | 嗚嗚組啦 | 考神 | 夏雨荷 | 李培根
5月十大熱詞世博廟會 | 世界盃家規 | 偽娘 | 京十二條 | 菜奴 | 天上人間 | 詞媒體 | 零薪族 | 富士康 | 張悟本
4月十大熱詞世博會 | 倒春寒 | 肯德基秒殺門 | 卡廷事件 | 黑色旅遊 | 2010青海玉樹地震 | 炒蒜團 | 經濟適用墓地 | 櫃族 | 火山灰效應
3月十大熱詞硫磺筷子 | 地溝油 | lianghui | 張璐 | 山西王家嶺礦難 | 蜜月測試員 | 全裸鄉政府 | 張國榮 | 山西疫苗事件 | 潮外婆
2月十大熱詞獸獸 | 低碳春節 | 意念螺絲 | 犀利哥 | 世博密碼 | 虎姓 | 泛性別 | 打金農民 | 紅段子 | 幽泉學院
1月十大熱詞
     
火車票實名制 | 低碳春節 | 恐歸族 | 百度被黑事件 | 納米汽車 | 哈里發 | 阿凡達 | 車聯網 | 全球變冷 | 蘋果平板電腦

中國史上才貌俱佳的女翻譯

女性翻譯是風雲變幻的外交領域裡美麗的一片風景。舉止優雅學識淵博的形象令人艷羨不已。下面是互動百科帶您來了解中國史上才貌俱佳的女翻譯。
裕德齡 | 宋美齡 | 吳莉莉 | 唐聞生 | 章含之 | 傅瑩 | 朱彤[外交部翻譯] | 張璐[外交部翻譯]

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條