呼之欲出

呼之欲出

呼之欲出,形容畫像非常逼真,也形容文學作品的人物描寫十分生動。也指某事即將揭曉或出現(該釋義收錄於現代漢語詞典(第6版)中)。

基本信息

基本內容

【詞目】呼之欲出

【拼音】hū zhī yù chū

【語法】兼語式;作謂語、定語。

【近義詞】惟妙惟肖、栩栩如生、躍然紙上 。

【反義詞】畫虎類犬、平淡無奇。

【基本解釋】

①一召喚他就會出來似的。形容畫像非常逼真,也形容文學作品的人物描寫十分生動。

詳細解釋

含義

呼之欲出:呼 :叫,喊 。 之:文言代詞,指代呼喚的對象。欲:將要。出:出來。一召喚他就會出來似的。形容畫像非常逼真,也形容文學作品的人物描寫十分生動。

出處

宋·蘇軾《郭忠恕畫贊序》:“恕先在焉,呼之或出。”

示例

(1)海立山奔,煙雲滅沒,謂有龍焉,~。 ★明·張岱《木猶龍銘》;

(2)這幅肖像畫畫得惟妙惟肖,栩栩如生,真有~之勢。

(3)真相~。

(4)“兩會”之後,新的利民政策~。

英文解釋

簡明釋義

seem ready to come out at one's call (said of lifelike figures in pictures or characters in novels);almost certain;be vividly portrayed;obvious;

例句

這部小說中的人物簡直是呼之欲出。

The characters in this novel are so true to life.

加上那些瘋狂的事情一切都呼之欲出!

Plus all the bonkers stuff going on, and it all adds up!

最呼之欲出,讓銀行家、政界人士和普通民眾都感到擔心的一個問題就是:假如未能達成提高債務上限的協定,據說美國財政部在8月2日之後就將不得不砍掉某些支付項目,那么哪些項目會獲得優先支付?

The most obvious question, which is worrying bankers, politicians and voters alike, is which payments might be prioritisedafter august 2, when the us treasury allegedly will need to cut some payments, if no debt ceiling deal is reached.

其中人工雕刻利用嫻熟刀法的深淺和轉折配合,更能表現出玻璃的質感,使所繪圖案予人呼之欲出的感受。

Carve the depth that uses adept knife method and turn to cooperate artificially among them, can show simple sense ofglass more, make place plot case grants person of be vividly portrayed experience.

Sunlight the beautiful chest of sand row baby is vividly portrayed.

你的唇邊是呼之欲出的春天。

Your lips are of be vividly portrayed spring.

燃油稅呼之欲出幾家歡喜幾家憂英文標題。

Fuel tax be vividly portrayed jubilates a few times a few care.

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條